Orhan Pamuk
diskuterar bokomslag. Han säger: ”Det är en oförlåtlig förolämpning mot
läsarens och författarens fantasi att visa bilder av romanens personer
på omslaget. Den formgivare som gör omslaget till Rött och svart rött och svart och visar ett slott på omslaget till Slottet visar snarare att han inte läst boken än respekt för texten.” Dessa utsagor finns i hans korta text Nio iakttagelser om bokomslag, som ingår i den härligt omfångsrika samling essäer och texter som finns på svenska med titeln Andra färger.
Volymen innehåller det mesta man kan tänka sig i textväg, alltifrån de
små iakttagelserna till de omfattande litteraturessäerna, samt också en
fin intervju från Paris Review (tidskriften jag länge försökte prenumerera på, men som aldrig nådde fram från New York - där den utges - till Skåne).
Pamuks
penna rinner på. Ibland undrar man om den inte går att stoppa. Hans
flöde är så stort att böckerna inte sällan blir lidande av det. Jag såg
en kritiker nämna att det är just det han har gemensamt med
Dostojevskij. Eftersom jag själv föredrar det fragmentariska kan jag ha
svårt att alltid hänga med en sådan som Pamuk. Ändå vill jag hävda att
denna essäsamling har något av stort värde, nämligen förmågan att
förundras också över tillvarons till synes obetydliga inslag. Hans två
texter om Thomas Bernhard får mig också att stanna upp för att ta mig en
funderare.
Nobelpriset har en stor fördel. Det innebär
att pristagarna blir rikligt översatta till svenska. Det privilegiet
ska vi inte ta för givet, utan tvärtom känna en tacksamhet över. Just
därför har jag själv blivit lätt irriterad när Akademien utsett personer
som knappast gjort sig kända för litterära verk, som Dario Fo. Vad
skulle jag läsa av honom? Å andra sidan har sådana som Singer och Pamuk
gett oss övermåttan mycket! Det bugar jag mig för.
Bild: Utsikten från Pamuks arbetsrum.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar