lördag 16 oktober 2010

Ralf Rothmann: Mjölk och kol (Thorén och Lindskog, översättning Jörn Lindskog).

Ralf Rothmann, född 1953 i tyska Schleswig, uppvuxen i Ruhrområdet, har arbetarbakgrund och debuterade 1984 med en diktsamling. Har skrivit såväl lyrik som dramatik och noveller, men arbetar huvudsakligen med romaner. Tidigare finns han representerad i den svenska antologin Tyskland berättar: Den mindre halvan av världen med Tjurklostret (2007).

Mjölk och kol är en roman som skildrar en kärv barndom i kolets land. Smutsiga fingrar och hårda livsvillkor utmärker denna barndom. Rothmanns språk är präglat av jargong och dialektala uttryck, ofta talspråkligt. Så här kan det låta:

"Han drog upp snoret i näsan, la sin boll på den kalla kaminen och mamma vände sig om. 'Aha, målspottaren. Har du kommit hem nu. Goddag säger man'"

eller:

"Men pojk... Självklart! Varför skulle inte det intressera mej? Vill du verkligen bli bodknodd?"

Det härliga ordet bodknodd har jag inte hört sedan jag lämnade Malmö för snart 30 år sedan.

Ralf Rothmanns berättelse är klassisk som barndomsskildring också i de avsnitt som berör den uppvaknande sexualiteten. Där glimrar den verkligen. Det finns avsnitt som kan få den mest förhärdade att minnas egna små ögonblick i barndomen eller tonåren. Bitvis gripande, hela tiden engagerande. Översättningen har fläckvisa brister - till exempel undrar jag över att någon "jobbade där i servisen på timme" - men fungerar för det mesta bra. Romanen har blivit både opera och tv-serie, samt översatts till bland annat franska.

Inga kommentarer: