tisdag 7 mars 2023

Sjukdomsfasor och en polsk mästare på väg

Foto: Astrid Nydahl
 

Det är en fasans tid jag genomgår. Varje natt har jag vaknat vid tretiden och inte kunnat somna om. Jag har halvsuttit för att bättre kunna andas. Det slutade med att jag tog Atarax, men den gav mig bara en halv timmes slummer.

Jag är så trött på eftermiddagar och tidiga kvällar att jag lägger mig alldeles för tidigt. Det blir en ond cirkel.

Onsdagens lunch på stan är inställd. Smitta redan sjuka människor med bakterierna är otänkbart. Det för bli en annan gång.

Den nya volymen Zagajewski är beställd. Den heter Det sanna livet och består av dikter från två sena samlingar. Översättaren är inte Anders Bodegård. Han var Zagajewskis mästerlige uttolkare på svenska, men hans sjukdom gör allt sådant arbete omöjligt. Istället är det Irena Grönberg som står för översättningen. Undrens tid är inte förbi.