Dezső Kosztolányi:
Kyssen. Noveller och dikter (Brända böcker förlag, översättningar av
bland andra Robert Måshult (novellerna), Ove Berglund och János Kozma).
Dezső Kosztolányi (1885-1936) har kallats dandy och man har betraktat honom som
en ungersk själsfrände till Oscar Wilde (som han översatte till ungerska). Han
lär ha tillbringat det mesta av sin tid på Café New York i Budapest, och har
bakom sig romaner, noveller, dikter, essäer. Bara 51 år gammal dog han i
cancer.
Den samling som Ove Berglund utgav på Brända böcker förlag, Kyssen,är en riktig pärla.
Berglund citerar i förordet en ungersk språkvetare, János Lotz, som i samlingen
Ungersk dikt (1944) skriver om Dezső Kosztolányi: ”I det vardagliga
upptäcker han det mystiska och hemlighetsfulla. Hans intima saklighet
genombrytes endast av hans djupa dödsångest. Han räknas som en av den ungerska
litteraturens främsta prosaförfattare…”
Det börjar redan med första novellen, Kvinnan från Wien. Det är en
glimrande berättelse om en man som lånar ut sin bostad varje onsdag. Han ger
Ábel nyckeln, hälsar honom och en kvinna välkommen onsdagarna framöver, då han
själv lovar att hålla sig borta. Han ställer fram likörer och cigarretter till
dem.
När han återkommer till sin bostad ser han att de varit där. Två försiktigt
använda glas och en fimp i askfatet. Han blir förstås allt nyfiknare. Och en
kväll, just en onsdag, stöter han till sin förvåning ihop med Ábel. Har han
slutat träffa kvinnan i vännens lägenhet? Ja, han har gjort slut med henne ”för
länge sedan”.
Ändå fortsätter en kvinna att komma till hans bostad varje onsdag. Och snart
står det klart att det är olika män som kommer till henne. Så han beslutar sig
för att stanna hemma och överraska henne. Det som sedan händer upptar knappt en
sida i boken. Men det är i den avslutningen som författaren visar hur man
fångar sina läsare. Det är fyndigt, det är laddat och framför allt är det
raffinerat skrivet.
Så fortsätter det i boken. Och jag vill gärna framhålla några enskilda
noveller: Pál Vékonys liv och död, därför att den med träffsäkerhet tar
sig an ett tabubelagt ämne, i skildringen av den unge pojken som tar sitt eget
liv, och bokens höjdpunkt, Omelette à Woburn, för att han här på samma
drabbande nivå som Hamsum i Sult lyckas porträttera en ung mans
outhärdliga hunger, när han med synnerligen lite kontanter på fickan hamnar på
en lyxrestaurang. Det är en både grym och rolig skildring av en absurd
situation.
Man kan också nämna Tailor for Gentlemen som med skenbar enkelhet
berättar om vådan av att gå in i fel portgång när man vill köpa sig en
skräddarsydd kostym, och Alfa som är en lysande skildring av vad som
egentligen sker när man är nyinflyttad i en bostad och utlöser en hunds
ständiga skall (tro inte att människor blir irriterade på hunden Alfa, utan på
den nyinflyttade, ”den där vidrige stenografen.”) När han tvingas flytta
därifrån ganska snart fattar han också ett för hunden avgörande beslut.
Slutligen vill jag nämna novellen Nyckeln, som får en tioårig pojke att
blotta omständigheter kring faderns yrkesliv, och som därför skoningslöst visar
hur djup klyftan mellan barnens och de vuxnas världar kan vara.
Bokens lyrik är ett välkommet bidrag till förståelsen av hur den såg ut i
Ungern vid förra sekelskiftet. Och jag måste förstås också nämna Henrik
Edströms vackra illustrationer.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar