Det är inspirerande bara i undantagsfall, men ändå mycket intressant. Låt oss börja med Bonniers. Där får vi kanske vårens verkliga nyhet: Ulysses av James Joyce, i nyöversättning av Erik Andersson och med den internationellt vedertagna titeln Ulysses (boken hette i forna svenska översättningar Odysseus). Erik Andersson utger också sin arbetsjournal Dag ut och dag in med en dag i Dublin. Jag erkänner villigt att detta intresserar mig mycket.
Annars då? Inget jag skulle skaffa om det inte sänds till mig. Svensk poesi och prosa, av både debutanter och gamla bekanta. Lite deckare, så klart. Hög gäspfaktor.
Men mot slutet av katalogen dyker det upp en essäsamling av Nina Burton, Flodernas bok. Den vill jag läsa. Och även om hans moraliserande och korrekthet länge irriterat mig tar jag också med Göran Rosenbergs vårbok till läshörnan. Ett kort uppehåll på vägen från Auschwitz heter den och berättar om Rosenbergs far. Jag ber er observera att den inte heter på vägen till, utan på vägen från.
Själv väljer jag att läsa den fransk-algeriske författaren Jean-Michel Guenassias De obotliga optimisternas klubb, som utspelar sig i 1950-talets Paris, samt Eva Hernbäck och Göran Johanssons påpassliga Libyen, från Tripolitanien till Ghaddafis sista dagar, och när det är gjort struntar jag i såväl kokböcker som livsstilsböcker. Det finns ett stort antal av dem, och jag ryser av obehag när jag ser att Gubben i lådan för vår tid, Göran Greider, dyker upp också där, i en bok om trädgårdsodling!
5 kommentarer:
Har Atlantis katalog kommit? Det är väl det bästa förlaget?
Olle S
Olle, jag har inte fått Atlantis katalog än, så den dröjer kanske till efter nyår. Håller med dig om att Atlantis ger ut de absolut viktigaste böckerna, utan tvekan.
Mm, jag är också nyfiken på Joyce, känner mig redo för att ta itu med den igen. Men vårens begivenhet är väl ändå att Strindbergs Ockulta dagboken ges ut i komplett utgåva? Den måste jag få lägga mina björnramar på!
Björn, du har självklart rätt om Strindberg!
Funderer på, hvad nyoversættelserne af Joyce kommer til at indholde, hvordan oversætteren griber sagen an - spændende.
Skicka en kommentar