Men det finns ytterligare två volymer översatta till engelska, A Defense of Ardor och Another Beauty. De är båda mycket läsvärda. Man kan till detta bara foga att han är läsbar vilket språk man än råkar behärska. Zagajewski är den främste jag har att förespråka som nästa Nobelpristagare. Han är lika stor som de landsmän till honom som redan fått det, och dessutom menar jag att han är den främste att utforska människans ensamhet och melankoli. Ämnena blir bara alltmer angelägna. Vi lever i en tid då atomiseringen fått sitt definitiva genomslag. Varje människa är en ö, skulle jag säga. Och i det ö-livet behövs de kloka ord som han formulerar.
Existens. Samhälle. Läsning. "Det som förgör Europa är fegheten, den moraliska fegheten, oförmågan att försvara sig, samt den uppenbara moraliska dypöl som kontinenten inte förmått ta sig ur alltsedan Auschwitz." Imre Kertész i Den sista tillflykten (översatt av Ervin Rosenberg)
tisdag 17 maj 2011
Zagajewski igen.
Men det finns ytterligare två volymer översatta till engelska, A Defense of Ardor och Another Beauty. De är båda mycket läsvärda. Man kan till detta bara foga att han är läsbar vilket språk man än råkar behärska. Zagajewski är den främste jag har att förespråka som nästa Nobelpristagare. Han är lika stor som de landsmän till honom som redan fått det, och dessutom menar jag att han är den främste att utforska människans ensamhet och melankoli. Ämnena blir bara alltmer angelägna. Vi lever i en tid då atomiseringen fått sitt definitiva genomslag. Varje människa är en ö, skulle jag säga. Och i det ö-livet behövs de kloka ord som han formulerar.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar