tisdag 18 januari 2011

Jaroslav Rudis: Himmel under Berlin (Aspekt, översättning av Lova Meister)

I dialog med Wim Wenders klassiska film Himmel över Berlin skrev unge tjeckiske författaren Jaroslav Rudis sin roman Himmel under Berlin. Rudis, född 1972 debuterade 2002 med denna roman och han har dessutom skrivit en rad pjäser och en seriebokstrilogi om stinsen Alois Nebel. Att allt som färdas på räls fascinerar denna författare är uppenbart, han har en familjehistoria som möjligen kan förklara saken, då hans farfar och farbror båda var anställda vid järnvägen. Det är som ett slags tribut till dem han skapat sin seriefigur som bär samma namn som farfadern, vilken under kriget tjänstgjorde vid en tjeckisk-tysk gränsstation. Romanen Himmel under Berlin utspelar sig i den tyska huvudstadens U- och S-bahnsystem och är samtidigt en pigg och rolig hyllning till en ungdomlig och revolterande musikform som med fördel framförs på perronger och nedlagda stationer. Huvudpersonen Petr Bém kommer till Berlin med sin gitarr i hopp om ett nytt liv. Det finner han under jord, och ingen ska tvivla på att det också där finns en himmel.

Samtidigt som Bém tar oss med också till nedlagda och icke-befintliga platser i det underjordiska systemet så blir han en guide till det förflutna. Det var längesedan jag läste en så okomplicerad och rak skildring av vad innebörden av det delade Tyskland egentligen var. Hans skoningslösa och ibland kyliga skildring av hur Muren och DDR-systemet åt sig ner i rälsen blir en kuslig illustration av det som numera är historia. Romanen ingår i det nya förlaget Aspekts utgivning. Förlaget satsar på samtida tjeckisk litteratur, och Himmel under Berlin ingår i en trio nya böcker. Man kan bara buga och tacka.

För mer läsning om författaren, klicka här och du kommer till Bodil Zalesky!