Dezső
Kosztolányi (1885-1936) har kallats dandy och man har betraktat honom
som en ungersk själsfrände till Oscar Wilde (som han översatte till
ungerska). Han lär ha tillbringat det mesta av sin tid på Café New York i
Budapest, och har bakom sig romaner, noveller, dikter, essäer. Bara 51
år gammal dog han i cancer.
Den samling som Ove Berglund utgav på Brända böcker förlag, Kyssen,
är en riktig pärla. Det tog mig bara två kvällar och en halv
eftermiddag att läsa den. Skälet till det är att noveller av det här
slaget är omöjliga att sluta läsa. Vid varje enskild knorr som avslutar
en novell fortsätter man med stor aptit in i nästa.
Berglund citerar i förordet en ungersk språkvetare, János Lotz, som i samlingen Ungersk dikt (1944)
skriver om Dezső Kosztolányi: ”I det vardagliga upptäcker han det
mystiska och hemlighetsfulla. Hans intima saklighet genombrytes endast
av hans djupa dödsångest. Han räknas som en av den ungerska
litteraturens främsta prosaförfattare…”
Det börjar redan med första novellen, Kvinnan från Wien.
Det är en glimrande berättelse om en man som lånar ut sin bostad varje
onsdag. Han ger Ábel nyckeln, hälsar honom och en kvinna välkommen
onsdagarna framöver, då han själv lovar att hålla sig borta. Han ställer
fram likörer och cigarretter till dem.
När han återkommer till
sin bostad ser han att de varit där. Två försiktigt använda glas och en
fimp i askfatet. Han blir förstås allt nyfiknare. Och en kväll, just en
onsdag, stöter han till sin förvåning ihop med Ábel. Har han slutat
träffa kvinnan i vännens lägenhet? Ja, han har gjort slut med henne ”för
länge sedan”.
Ändå fortsätter en kvinna att komma till hans
bostad varje onsdag. Och snart står det klart att det är olika män som
kommer till henne. Så han beslutar sig för att stanna hemma och
överraska henne. Det som sedan händer upptar knappt en sida i boken. Men
det är i den avslutningen som författaren visar hur man fångar sina
läsare. Det är fyndigt, det är laddat och framför allt är det raffinerat
skrivet.
Så fortsätter det i boken. Och jag vill gärna framhålla några enskilda noveller: Pál Vékonys liv och död,
därför att den med träffsäkerhet tar sig an ett tabubelagt ämne, i
skildringen av den unge pojken som tar sitt eget liv, och bokens
höjdpunkt, Omelette à Woburn, för att han här på samma drabbande nivå som Hamsum i Sult
lyckas porträttera en ung mans outhärdliga hunger, när han med
synnerligen lite kontanter på fickan hamnar på en lyxrestaurang. Det är
en både grym och rolig skildring av en absurd situation.
Man kan också nämna Tailor for Gentlemen som med skenbar enkelhet berättar om vådan av att gå in i fel portgång när man vill köpa sig en skräddarsydd kostym, och Alfa
som är en lysande skildring av vad som egentligen sker när man är
nyinflyttad i en bostad och utlöser en hunds ständiga skall (tro inte
att människor blir irriterade på hunden Alfa, utan på den nyinflyttade,
”den där vidrige stenografen.”) När han tvingas flytta därifrån ganska
snart fattar han också ett för hunden avgörande beslut.
Slutligen vill jag nämna novellen Nyckeln,
som får en tioårig pojke att blotta omständigheter kring faderns
yrkesliv, och som därför skoningslöst visar hur djup klyftan mellan
barnens och de vuxnas världar kan vara.
Bokens lyrik är ett
välkommet bidrag till förståelsen av hur den såg ut i Ungern vid förra
sekelskiftet. Och jag måste förstås också nämna Henrik Edströms vackra
illustrationer.
Existens. Samhälle. Läsning. "Det som förgör Europa är fegheten, den moraliska fegheten, oförmågan att försvara sig, samt den uppenbara moraliska dypöl som kontinenten inte förmått ta sig ur alltsedan Auschwitz." Imre Kertész i Den sista tillflykten (översatt av Ervin Rosenberg)
onsdag 24 juli 2024
Dezső Kosztolányi: Kyssen. Noveller och dikter (Brända böcker förlag, översättningar av bland andra Robert Måshult (novellerna), Ove Berglund och János Kozma)
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar