Ja,
jag vet, det är en ny vecka och alla som löneslavar kämpar sig till en
så kallad klämdag. Alla mina dagar är av den sorten. Men eftersom det
trots allt är en måndag så bjuder jag er på första kapitlet ur min bok
Kulturen vid stupet. Här och nu:
I Gerald Murnanes
novellsamling Sammetsvatten finns det en gripande berättelse om en
författare som besöker ett antikvariat. Författaren börjar samtala med
innehavaren, en man som resignerat bara stirrar ut på regnet.
Innehavaren säger att han är en av de sista av ett döende släkte: ”Det
skulle inte finnas några butiker som den här om fyrtio år. Om
människorna då ville bevara saker som en gång funnits i böcker skulle de
bevara dem i datorer, i miljontals små kretsar på kiselchip i datorer”.
Den melankoliska stämning som utmärker alla berättelserna i denna
vackra bok övergår i berättelsen om mannen på antikvariatet i nattsvart
pessimism. Tänk om han har rätt? Tänk om vi lever i bokhandelns och
antikvariatens sista skälvande minut? Det finns mycket som talar för att
det är så. Hur förhåller vi oss då? Det kommer inte att räcka med att
ropa på bojkott mot nätbokhandlare som nästan stryper de små förlagen
med sina krav på extremt vinstgivande rabatter. Framtiden finns under
jorden, bortom marknaden, utanför det gängse. Framtiden har alltid
funnits där. Redan på skrivmaskinens tid såg vi hur litteraturen spreds
från stencilapparaterna direkt hem till läsarna. Denna samizdatkultur
var nödvändig i de diktaturer som härskade i Europas ena halva, men fick
också genomslag i den andra halvan i form av stenciltidskrifter och
enkelt producerad litteratur. Den digitala tidsåldern har inte försämrat
möjligheterna för en sådan underjordisk international. Rakt tvärtom ter
sig möjligheterna idag så stora att vi kanske medvetet och med större
ansträngning måste ta ett steg tillbaka för att sedan ta, ja minst två
framåt. Ner under jorden, in i orden, genom texterna!
Varje
samhälle och varje epok är unik i sitt kulturella sammanhang. Men inget
samhälle blir särskilt beständigt om det kapar banden till sina rötter
och sitt förflutna. Stabilitet förutsätter medvetenhet om dessa rötter
och den tradition man ingår i. Det tidiga 1900-talets arbetarrörelse
växte fram i en sådan medvetenhet och ägnade självklart också sin
bildningsväg åt de föregående århundradenas insikter, så som de
formulerats i litteraturen, konsten och musiken. Denna rörelse gjorde
sig inte urarva. Kulturarvet blev en del av det nya medvetandet och de
politiska målen korsbefruktades hela tiden av det som föregått och
format den egna tiden och rörelsen. Med två förödande världskrig kunde
1900-talet så formulera ett bokslut som var allt annat än vackert. Den
europeiska kontinenten hade kastats ut i massmord, förstörelse av hela
nationer, industriell förintelse av ett helt folk och som pricken över i
stått vid sidan om och sett folkmordet svepa fram över Balkans olika
nationer. Så som århundradet hade börjat slutade det också, i blod och
förnedring. Det är en dyrköpt lärdom vi måste dra av detta skeende, ty
parallellt med de destruktiva och aggressiva krafterna verkade också
något helt annat i folkrörelserna. Sverige formades av dessa. Vår kultur
formades av ett omfattande nät av studiecirklar, litteraturförmedling,
fackföreningar, bondekooperationer, frikyrkorna och inte minst den
liberala, demokratiska rörelsen. Saltsjöbadsandan kunde vara ett
skällsord men också en definition på det som skapade en social fred som
förutsättning för en djupgående kulturell prägling och förfining. Också
den offentliga kulturen sattes in i ett sådant sammanhang. I uppdraget
för Sveriges television var det en självklarhet att inkludera
folkbildningen. Att lära sig mer om människans villkor och historia sågs
som en tillgång för det folkhushåll som ett samhälle alltid är. Kunskap
kunde också betraktas som en förutsättning för möjligheten att mildra
sociala spänningar och lösa konflikter.
Samtidigt med
att den europeiska kulturen under 1900-talets senare årtionden alltmer
betonade stjärnglans, genvägar till den sortens framgång som betecknas
av ekonomisk vinning och snabb omsättning, kom också de historiska
banden och den kollektiva identiteten att betyda allt mindre. Språk
nivelleras snabbare än något annat. När den sociala och politiska ramen
byts ut anpassas språket snabbt. Istället för bildning satte vi ”social
kompetens” – vilket bortom eufemismen själv innebär att man är lydig,
formbar och underdånig i sin relation till chefer och myndigheter - och
istället för kvalitetskulturen fick vi nöjesfältets skrattmaskiner.
Istället för social samverkan och mellanmänskliga relationer fick vi se
en gradvis tilltagande kultur av helgfyllor, stölder, våldtäkter och
misshandel på gator och torg, istället för allvar och mänsklig resning
fick vi våldsamma konflikter och sociala klyftor alltmer omöjliga att
överblicka. I denna sociala kontext kan vi betrakta utvecklingen och
avvecklingen i varje nationell kultur. Flaggskeppen i svensk press,
kultursidorna, har alltmer gått i riktning mot det lättsmälta och
nöjesinriktade. Införandet av tabloiden har underlättat eftersom
formatet premierar de korta, rappa texterna. Till formen känner vi igen
det på stora bilder och rubriker och allt mindre text. Innehållsmässigt
har vi sett en förskjutning mot former som omhuldas av både handeln och
massan: deckaren har fått status av egen genre med särskilda sidor i
tidningarna. Författarintervjuerna – utformade som televisionens
hemma-hos-reportage eller soffprogram – är legio och humaniora ger
alltmer vika för det lättsmälta, snabbkonsumerade. Viktiga författarskap
glöms bort därför att de stora monopolförlagens utgivning med
sömngångaraktig gammal vana premieras med recensioner på
utgivningsdagen. Trots radikala förändringar i övrigt hänger denna
servila behandling av mediavärldens monopolliknande koncerner kvar.
Alltfler kulturredaktörer kommer från allmänjournalistikens krets och
därmed minskar både kunskapsbasen och den grund som humaniora, språklig
och litterär bildning kan sägas vara ett slags garant för. Allt större
betydelse tillmäts populärkulturella referenser (popband, tv-program,
lokala nöjesaktiviteter). Parallellt med detta skeende har den ena
litterära tidskriften efter den andra gått i graven. Något större
underlag för essäistik och kvalificerad litteraturkritik tycks inte
funnits kvar.
Är då inte detta bara ett tecken på en
tillfällig svacka, och ett slags anpassning till ett tidsideal som snart
nog förändras igen? Jag tror inte det. Tvärtom tror jag att varje
enskilt tecken på en förskjutning i riktning mot konsumism och nöjesliv i
sig är indikationer på en djupgående förändring av kulturens själva
fundament, ett kulturellt självmord om man så vill. Allt detta hänger
samman: det faktum att man avskaffar kurser i klassiska språk på
universitetsnivå, å ena sidan, och att man å andra sidan lägger ner
bibliotek, kastar ut böcker för att få plats med servering och scen,
stänger bokhandeln eller minimerar den till servicedisk för
massproducerad populärkultur. Det som blivit skällsorden hög- eller
finkultur är i själva verket både plattform och ram för våra liv, så som
vi vant oss att leva dem, som fria individer i ett samhälle med
omfattande yttrande- och tryckfrihet. I takt med att högkulturens
motsats, den lättsålda nöjesprodukten tar över det offentliga rummet kan
också det demokratiska samhället väletablerade normer och beteende
bytas mot ett samhälle där totalitära krafter undertrycker, begränsar
och slutligen avskaffar öppenheten. Den totalitära frestelsen ökar i
samma grad som kunskap och fördjupning minskar. Därmed kan också de
totalitära rörelserna – oavsett om de är uttalat politiska eller
religiösa – locka människor med sina förenklade svar och modeller.
Finns
det då ingenting som talar för att dystopin är felaktig? Varje försök
att skissera undergångstendenser möts av rop på optimism och hopp. Jag
är ingen sådan profet och jag misstror i första hand maktens vilja att
ursäktande släta över samhällets nivellering. För varje socialt nederlag
finns det alltid en minister, en byrådirektör, en redaktör eller en
underhållare som säger: ”Vi måste ta fasta på det positiva”. Jag tror
att det är meningslöst att formulera en diagnos utifrån en blind
käckhet. Varje analys och varje försök till beskrivning måste kringgå
kravet på optimism. Det är sant att det ges ut en mängd högkvalitativ
litteratur i varje europeiskt land, det är också sant att det i svensk
press ges större utrymme åt kultur än i många andra länder. Det är också
sant att vi kan se bra teater och lyssna till musik i många olika
genrer på konserthus och klubbar. Inte ens det faktum att det finns små
tv-kanaler med högkvalitativ kultur kan förnekas. Men det är inte
fickorna av undantag eller motstånd som intresserar mig. Jag är mer än
väl medveten om att varje människa kan skapa sin egen exilplats där
endast det bästa är gott nog. Så gör jag själv varje dag. Hos mig
slipper ingen kiosklitteratur in och någon dunkande musik hörs inte i
mina rum. Men om jag nöjer mig med att betrakta mitt eget liv glömmer
jag bort det som är dominerande och präglande. Det är dessa två faktorer
för masskulturen som både påverkar det dagliga kulturklimatet på kort
sikt och som på lång sikt utarmar, fördunklar och fördummar det som
måste lyftas fram för diskussion. Det är snarare stadsfestivalerna,
nöjesfälten, tv-nöjena och tidningarnas nöjessidor i symbios med en
alltmer dominerande nätkultur som utgör masskulturens huvudfåra, och det
är i synen på detta som analysen har en möjlighet att bli intressant
och giltig.
En grundfråga är varför förlag och
bokhandlare går under. Om vi inte nöjer oss med marknadsekonomiernas
inbyggda mekanismer som enda faktor kan vi ana att det också finns andra
och kanske viktigare förklaring. Det finns kulturhistoriska
förklaringar till det vi nu ser ske. En förklaring är tekniska
landvinningar och de nya teknikernas automatiska ommöblering av alla
konstformers distribution från konstnärer till publik och läsare. En
annan är att monopoliseringen i sig själv är ett hot mot mångfalden:
starka ekonomiska krafter som premierar enskilda titlar, författarskap,
konstnärskap lägger grunden till ett slags monokultur som dominerar
varje butik, medan hela sido- och undervegetationen helt försvinner från
den fysiska handeln. När den fysiska handeln förvandlas till smal
monokultur söker sig den seriösa läsaren ut på nätet och finner där,
inte minst antikvariskt, de böcker som efterfrågas. Men utarmningen av
bok- och musikhandeln bidrar dessutom ytterligare till stadskärnornas
förvandling och enkelspårighet. Liksom högre lärosäten utan klassiska
språk blir offer för periodvisa modeflugor blir stadskärnorna offer för
en snabb omsättning av butiker för konsumtionsvaror: teknik, mode,
livsstilar. Grunden för vår kultur försvinner helt ur den fysiska miljön
och blir därmed alltmer exklusiv och till för en smalare krets
människor, i värsta fall bara för en isolerad och avskärmad elit som vet
var man finner den och som just på grund av sin isolering tror att alla
människor har samma sociala förutsättningar och att det därför inte
finns skäl till politiskt och kulturellt förändrings- och
motståndsarbete. Vår uppmärksamhet måste hela tiden riktas mot risken
för att den intellektuella kretsen kapar banden till den språkliga,
nationella och kulturella mylla den vuxit fram ur.
När
grunden för vår civilisation tycks krackelera och ersättas av en
nöjeskultur har vi också tydligt markerat vårt avskiljande från den
västerländska tradition som vilar på upplysningens ideal. Begreppen
frihet, jämlikhet och broderskap förvrids till politiska paroller utan
praktisk betydelse. Istället för kritiskt tänkande, samtal och studier
godtar vi den omedelbara njutningen som högsta princip. Det privata
livet har blivit en del av offentligheten, inte minst genom den
våldsamma floden av dokusåpor som vänder ut och in på individernas mest
intima liv. Man erinrar sig Adornos ord om att ”främlingskapet människor
emellan visar sig just i att distansen försvinner. Bara så länge folk
inte oupphörligen går varandra in på livet i roller av givande och
tagande (…) blir det utrymme kvar för det fina nätverk som förbinder dem
med varandra och i sin utvändighet tillåter ett inre att
utkristalliseras”. Hur skulle den processen vara möjlig i en kultur där
varje privat känsla och handling finns på tv- och datorskärmen i form av
infantila lekar avsedda för en vuxengeneration som aldrig växer ur sina
mjukisbyxor? Det en gång gemensamma ödet har förvandlats till en
ensamhetsvandring och ett överflöd av individuella irrvägar framställda
som och utklädda till ”val”. Därmed finns heller inget verkligt att
revoltera emot, inget att erbjuda som alternativ. Suzanne Brøgger
konstaterade i en av sina böcker att våra samhällen fullt ut
atomiserats. Påståendet ”ingen människa är en ö” tycks därmed inte
längre giltigt.
När människan hela tiden jagar det
njutbara, det flärdfulla och nyfiket snokar runt i andras privatliv och
bara vill ha det snabbt tillfredställande blir hon samtidigt en människa
som lovar sig själv och sin omgivning att hon ska säga ja till allt som
tidens maktmänniskor har att erbjuda. Marknadens hela nöjesutbud rinner
som i en tratt rakt ner i hennes medvetande. Hon avvisar allt som
bjuder minsta motstånd och hänvisar till bristande tid och ork, eller
till bristande materiella resurser. I nöjeskulturens synfält existerar
inga alternativ i form av bibliotek och studiecirklar. Det civila
samhället, ambitionen att höja bildningsnivån och den egna möjligheten
att påverka utvecklingen, liksom det offentliga samtalets rikedom av
röster och ståndpunkter, är därmed på väg att vittra bort.
För mer läsning i essäns ämnesområden:
Theodor W. Adorno: Minima Moralia: Reflexioner ur det stympade livet (Arkiv förlag 1986, översättning av Lars Bjurman)
Edward Abbey: Desert Solitaire, a season in the Wilderness (USA 1968, Storbritannien 1992 Robin Clark LTD)
Thomas Bernhard: Skogshuggning (Tranan 2007, översättning av Jan Erik Bornlid)
Thomas Bernhard: Wittgensteins brorson, en vänskap (Norstedts 1982, översättning av Margaretha Holmqvist)
E.M. Cioran: Bitterhetens syllogismer (Symposion 1989, översättning av Jon Milos)
Elias Canetti: Massa och makt (Forum 1985, översättning av Paul Frisch)
Alain Finkielkraut/ Peter Sloterdijk: Världens hjärtslag, en dialog (Dualis 2003, översättning av Dan Shafran och Åke Nylinder)
Imre Kertész: Galärdagbok (Norstedts 1992, översättning av Ervin Rosenberg)
John Lukacs: Democracy and populism. Fear and Hatred (Yale University Press, 2005)
Sara Maitland: A book of silence (Granta 2008)
Gabriela Melinescu: En solitär egoists dagbok (Coeckelberghs 1982, översättning av Ingen Johansson)
Herta Müller: Kungen bugar och dödar (W&W 2005, översättning av Karin Löfdahl)
Roger Scruton: Kultur räknas (Atlantis/Axess 2009, översättning av Lars Ryding)
Oswald Spengler: Västerlandets undergång (Atlantis 1997, översättning av Martin Tegen)
Själv sitter jag snarare i kläm mellan flera deadlines och omöjliga uppgifter, så löneslav jag är. Men det är fint med valborg för den som har tid att fira!
SvaraRaderaAck Anna, så synd. Här flödar det av skånsk sol och blå himmel! Vi firar i sällskap av barn och barnbarn i eftermiddag och går till bålet vid byns fotbollsplan.
SvaraRadera