Detta är alltså en antologi som i ord och bild berättar om ett långtidsprojekt, först som poesikvällar i Belarus (Vitryssland), sedan som Litteraturdagar. Med ekonomisk hjälp från diverse institutioner och organisationer har man sedan i maj 2002 varje år gjort litteraturresan och kuskat runt i detta land och landskap, organiserat uppläsningar, konserter, skoldagar med litteraturen i centrum, samt förenat belarusisk och svensk litteratur i levande män och kvinnors möten och vänskap.
Vid Polesiska universitetet i Pinsk, i maj 2010,
läser Maryja Martysevitj.
läser Maryja Martysevitj.
Ja, landet heter fortfarande officiellt Vitryssland. Men allt oftare används begreppet Belarus, så också i denna antologi. Svenska Akademien har också genom ständige sekreteraren Peter Englund meddelat att man nu gjort praxis av de nygamla begreppen.
Körsång vid Hrodna-universitetet. Till bords
sitter Claudia Marcks, Astrid Trotzig,
Erik Bergqvist och Nasta Labada.
sitter Claudia Marcks, Astrid Trotzig,
Erik Bergqvist och Nasta Labada.
Det är omöjligt för mig att ge en rättvisande bild av denna antologi. Med bilderna du ser här kan du kanske ana vad som väntar. Och med baksidan från boken (se ovan) får du namnen på de belarusiska författarna. Alla de svenska författarna möter du först på bilderna och i berättelserna om projektet, inne i boken. Den märkvärdiga boktiteln är en diktrad hämtad från Volha Ipatava.
"Yama" (Gropen) - minnesplats för den judiska
befolkningen som mördades. Det levde 80 000 judar i Minsk
före kriget. Efter kriget fanns ett hundratal kvar.
befolkningen som mördades. Det levde 80 000 judar i Minsk
före kriget. Efter kriget fanns ett hundratal kvar.
*
Samtliga bilder är hämtade ur boken och tagna av Maria Söderberg. Eftersom ett helt uppslag är bredare än jag har möjlighet att skanna in ger de inte riktig rättvisa åt boken. Men de antyder vad som väntar en läsare! Klicka på bilderna för helskärmsformat.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.