Den gångna helgen har
min läsning berikats av en helt oväntad debutroman. Som titeln anger inleds allt
i en miljö präglad av litteraturens och skrivandets motsägelsefulla villkor.
Författaren Martin Thim
är, både som levande och död denna debutromans centralgestalt. Han är en
fascinerande figur som helst lever utanför den digitala erans groteska villkor.
Dricker mer än han borde, utan att för den skull bli en kliché.
Huvudberättelsen om författaren Martin som försvunnit från platsen i skogen där
han stupat kraftigt blödande, och hans förlagsredaktör Gitte Berghold, anställd
på Stranges förlag i Köpenhamn, är snyggt genomförd. Man behöver inte tvivla på
förloppet. Och man tvivlar inte heller på staden, här sitter vi förstås ner på
Café Paludan (nu borta för alltid), passerar Vor Frue Kirke alldeles i
närheten. Hon ska träffa författaren på hans stamkrog Mimers Bodega, hon för
kaffe och han för Tuborg Guld.
Sidoberättelsen om
stölden av oxkött från den lilla butiken och förbindelsen med asylcentret, ger
romanen en konkret förankring i den överdimensionerade och problematiska
asylinvandring som både Danmark och Sverige lever med. Och den typ av stöld som
äger rum – det är aldrig fläskkött som stjäls, varken i romanen eller
verkligheten – kastar tidigt en skugga över romanen, vid sidan av
huvudberättelsen. Men det utvecklas senare till något annat och mycket värre.
I berättelsen invigs
läsaren i det faktiska skeendet. Vi vet vad som hänt Martin Thim. Men det är vi
ensamma om, ty i romanens olika miljöer letar man länge förgäves. Andra saker
måste poliserna ägna sig åt, och endast kriminalinspektör Frank Petersen får
senare ägna sig åt saken, om det skulle dyka upp ny information.
Och det gör det, med
råge.
Hansen och Karlsson har
full kontroll på sina romangestalter. De tonar fram trovärdigt efterhand som de
litterära huvudstadsmiljöerna gifter sig med fiskets salta Västerhavsmiljöer.
Författarna påpekar generöst att de fått hjälp från både dansk polis och
fiskare i Jylland.
*
”Ett slitsamt och
roligt samarbete över språkgränserna som äntligen burit frukt.”
Hanne
Hansen är från Köpenhamn, Danmark. Nu bor hon i Spanien där hon i många år
har verkat som läkare.
Kenneth Karlsson har
samiskt ursprung och är född och uppvuxen i norra Sverige (Skellefteå/Umeå).
Han bor nu i Spanien men tillbringar gärna somrarna i sitt sommarhus i närheten
av Arjeplog. Kenneth är sjuksköterska och har även, under mer än 40 år, varit
verksam som bokrecensent och lektör.
Paret hämtade
inspiration till debutromanen Om en författares död vid Jyllands
kust.
"Havet, fisket,
människorna, himlen, stränderna, och de skogsområden som också finns där gav en
fin kuliss till vår historia. Hit skulle vår huvudperson åka för att skriva en
bok, och så skulle han ryckas bort mitt framför läsarens ögon."
Författarna berättar
vidare att även om de i första hand inte var ute efter att skriva en utpräglad
kriminalroman, så kom ändå polisarbetet att spela en viktig roll vid sidan av
miljöerna och den relations- och samhällsproblematik som de också strävat efter
att skildra. Romanen kan därför läsas på fler än ett sätt - förstås som krimi,
men också som något annat.