söndag 19 november 2023

Alicia Gallienne: Andra halvan av drömmen är min (Elisabeth Grate Bokförlag, översättning av Inger Johansson)

 

Hos unga skrivande människor stöter man ofta på allmängodset. Undantagen är de tonåringar eller äldre som har ett ärende eller ett ämne. Då kommer det att bestämma texterna, såväl prosa som poesi.

 

Ett sådant antagande bekräftas genast hos Alicia Gallienne, som ett exempel på ett författarskap, i denna bok formulerat i 17-årsåldern och dessvärre avslutat redan vid tjugo, där ärendet och ämnet är bestämmande.

 

Alicia Gallienne blev bara tjugo år. Hennes korta liv bestämdes av en sjukdom, som aldrig definieras i boken. Den finns dock närvarande, som en skugga eller en underton i allt som finns med i denna lilla, men starka och övertygande volym. Inte en rad ser konstruerad ut, tvärtom kommer dikterna och prosatexterna ur författarinnans djupa inre där tankar, drömmar och formuleringar alla fötts. Hennes nära vän Mathilde Favier skriver:

 

”När himlen var mulen tog den emot hennes svärta, hennes revolt, och det var sent på natten som hon utan omsvep gav sig i kast med sina frågor om livet och döden.”

 

Det bekräftas av att Alicia Gallienne ofta finner natten som ett rum och en klang för sina texter.

 

”Jag är inte rädd för att skriva. Det händer dock att jag bävar för det jag skriver och det jag uppfattar.”

 

Här formulerar hon något väsentligt; att det är just i skrivandet vi ser oss själva, ser oss som i en spegel fast i texten.

 

Det är ju hennes liv, hennes smärta, som hon själv konstaterar.

 

Under rubriken Denna bok är svart säger hon egentligen allt det väsentliga:

 

”Denna bok har det outsagdas färg.”

 

Med Andra halvan av drömmen är min får vi syn på något av det viktigaste, nämligen att vi också i smärta, kanske väldigt nära döden, kan stanna till och uttala det som gör oss till människor. Alicia Gallienne gjorde det ovanligt bra i sitt korta liv, vilket denna gripande bok visar.

 

Förlagets text:

 

Alicia Gallienne dog på julafton 1990 endast tjugo år gammal i sviterna av en långvarig sjukdom som hon tidigt visste var obotlig.

Under sitt korta, men intensiva liv, skrev hon hundratals texter präglade av en förbluffande mognad, passionerade prosadikter, där hon hyllar kärleken till livet och dess skönhet.

Texterna hade förvarats i familjens arkiv i trettio år innan ett rikt urval av Alicia Galliennes texter gavs ut i Frankrike år 2000. Denna svenska utgåva innehåller ett urval av dikterna i det franska originalet.

Tolkning: Inger Johansson

Omslagsfoto: Alvaro Canovas

 

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.