Dido's lament (When I am laid in earth)
Thy hand, Belinda, darkness shades me,
On thy bosom let me rest,
More I would, but Death invades me;
Death is now a welcome guest.
When I am laid, am laid in earth,
May my wrongs create
No trouble, no trouble in thy breast;
Remember me, remember me, but ah! forget my fate.
Remember me, but ah! forget my fate.
Vackert. Och slutorden på tyska! Tack, Thomas
SvaraRaderaMasterpiece!
SvaraRaderaTack Anders och Mats. I en kommentar på Youtube står följnde att läsa:
SvaraRaderaIn case anyone's wondering what she says at the end of the video, "Ich leb' allein in meinem Himmel, in meinem Lieben, in meinem lied." from Mahler's Rückert-Lieder: Ich bin der Welt abhanden gekommen.
Translated, it means "I live alone in my own heaven, in my love, in my song." She finishes by saying " Schöner gehts nicht", meaning "It could not be more beautiful." Jessye Norman, you could not be more beautiful. Thank you for being an inspiration to so many singers over the years, myself included. Thank you for the beautiful recordings you leave behind. Rest gently, beautiful queen.