Mikolaj Glinski skriver vad han kallar en alternativ polsk litteraturhistoria. Han söker sig ner i tidsskikten då litteratur på polskt territorium skrivits på jiddisch, tyska, hebreiska, latin, franska, romani och vitryska. Glinski förtecknar dem enligt nedan, och under varje rubrik finns en intressant miniessä om författarna och verken, insatta i sina respektive sammanhang. Jag menar att denna artikel är oerhört viktig också i ljuset av det ukrainska kriget. Här finns linjer och samband som kan leda till förståelse och kunskap.
Hela Glinskis artikel hittar du här.
1523: Nicolaus Hussovius, "Carmen de statura, feritate et venatione bisontis" - language: LATIN
Early 17th cent.: Itchkhak Yanover , "Cene Urene" - language: YIDDISH
1632: Mathias Casimirus Sarbievius, "Lyricorum Libri IV" - language: LATIN
1804: Jan Potocki, "Manuscrit trouvé à Saragosse" - language: FRENCH
1815: Nachman of Braclaw "Sipurei Ma'asiyot" - language: HEBREW and YIDDISH
1819: Josef Perl, "Megale Tmirin" - language: HEBREW
1832: Juliusz Slowacki, "Le roi de Ladawa" - language: FRENCH
Restaurering av monument över Adam Mickiewicz, 1978. |
1891: Franciszak Bahusiewicz, "Dudka belaruskaya" - language: BELARUSIAN
1907: Yitskhok Leybush Peretz, "Baynakht oyfn altn mark" - language: YIDDISH
1924: Ernst Wiechert, "Totenwolf" - language: GERMAN
1956: Papusza, "Papuszakre gila" - language: ROMANI
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.