Det
finns en läsning av Thomas Bernhard som alltid tangerar den fnittriga
förtjusning som småborgaren känner inför det svarta och udda. På samma
sätt som han upphöjer den alkoholiserade diktaren och hans skenbara
frihet, gör han med Bernhard det som är en våt dröm för varje ängslig
löneslav, han försöker följa med ner i det svarta, i vantrivseln och
föraktet för det samhälle som premierar strebern och trampar på de redan
nedtrampade.
Orhan Pamuk skriver i sin till svenska översatta bok, Andra färger, om Bernhard:
”Vad
var det hos Bernhard som muntrade upp mig i min förtvivlan? Kanske en
känsla av uppgivenhet. En moral som manade mig att inte vänta mig för
mycket av livet… Eller snarare än en moral en uppriktig vrede som
uppmanade mig att vara trogen mig själv och mina traditioner.” (ur essän
Att läsa Thomas Bernhard i en hopplös tid).
Det
är inte en kliché att säga att det egna livet kan släppa in lite av det
mest grundläggande ljus vid läsningen av det mörka. Bernhard är inte
den förste författare att läsa för att uppnå det, men han är kanske den
som förmår ge det starkaste resultatet.
All min läsning av Thomas Bernhard har bekräftat och förstärkt min egen
känsla av utanförskap. Är litteraturens mening att bekräfta det man
redan tror sig veta? Det finns inget entydigt svar på en så personlig
fråga, men det har för mig aldrig funnits någon tvekan om att vi alla
söker oss till de texter där vi kan känna sympati eller antipati med
berättare och gestalter, och till texter som speglar vårt eget jag i en
skrivande människa, som vi tycker oss känna igen.
Thomas Bernhard
är, som Adam Zagajewski, E.M. Cioran eller Imre Kertész, melankoliker i
den meningen att han inte gör sig några illusioner om livet. Som
västeuropeisk författare tycks han ha mer gemensamt med dessa tre
östeuropéer och bättre förstå deras erfarenhet och filosofi än de flesta
andra. Men han är, på ett helt annat sätt än de nämnda, också en
författare uppfylld av känslan att han behandlats nedrigt, orättfärdigt
och skamligt, och att hans liv redan från början tycktes dömt till
svärta och nederlag. Nedrigheten och orättvisan har inte bara varit ett
socialt och politiskt mönster som i de sovjetkontrollerade länderna
Polen, Rumänien och Ungern, utan också något som ätit sig in i
privatlivets allra hemligaste rum i det demokratiska Österrike.
Bernhards
författarskap kretsar kring den småborgerliga människans syrefattiga
miljö och ideal, där pengarna och statusprylarna är alltings mått och
mål, och hur han själv, som människa och konstnär, tar spjärn och gör
allt för att slippa leva och tänka så. För Thomas Bernhard kan den
monstruösa bilden av österrikisk kultur – wienervals i salongen och
tortyr i källaren – aldrig godtas som livsmönster. Han bekämpar den i
varje skriven rad, han försöker leva i motståndet. De långa åren av
sjukdom och vistelser på sanatorier, med allt vad det innebar av tom tid
och möjlighet till både läsning och eftertanke, tycks ha präglat hans
grundinställning till mänskligt liv. När allt kommer omkring är det inte
mycket att pråla med, och de människor som högtidligen proklamerar egen
framgång är i själva verket fångna av en illusion som förr eller senare
kommer att förgöra dem.
Kanske är det illusionsbefrielsen som är
Bernhards främsta kännetecken. Inte någonstans i hans författarskap
finner man drömmen om ”framgång” eller det bedrägliga sken som
”framgångsrika” människor vanligen omger sig med. Att han inför den
österrikiska offentligheten annullerar hela sitt författarskap kort före
sin död säger också något om hur han såg på sitt lands kultur och
litteratur. Den var utan väsentligt värde för honom, och den
tyskspråkiga läsekretsen hade att söka honom utanför Wien.
Man
kan säga att det postumt är ett slags hederlighet som givit honom läsare
över hela världen, och att översättningarna av hans verk alltjämt
utkommer i en jämn ström kan inte ses som något annat än en bekräftelse
på att de människor som kan identifiera sig med Bernhards livshållning
trots allt är ganska många. Inte minst till svenska är han rikt
översatt, och Skogshuggning är, som jag ser
det, utomordentligt viktig därför att den ger oss en bild av den sene
Bernhard (originalet utkom 1984, endast fem år före hans död) och det
grundmurade förakt han kände för det österrikiska kulturetablissemanget
och dess självgodhet.
Berättelsen fungerar som ett slags bokslut
över denna kultur, trots att den är begränsad till en enda bostad, dess
bibliotek och matsal samt den fåtölj där berättaren sitter. Att blicka
in i det nattliga middagssällskapet, lyssna till vad människorna säger
till varandra och se hur de beter sig, är detsamma som att få en bild av
en hel kulturkrets; nedgången, alkoholiserad, självupptagen, uppblåst
och narcissistisk, präglad av intellektuell inavel och ett ömsesidigt
förakt. Thomas Bernhard är samtidigt en del av denna kultur och dess
främste kritiker. Han sitter i den våning där han tre årtionden tidigare
var inlemmad i familjen och den intima kretsen, han sitter där mot sin
vilja och han gör det som en sista akt av påbjuden vänskap och
tillhörighet, trots att han förbannar att han tackat ja till inbjudan
och trots att han hela tiden vill bryta upp och lämna platsen.
I
våningen bor makarna Auersberger (han en gång av just Bernhard kallad
”tonernas Novalis”, en förstklassig pianist och ändå Webernepigon, hon
”en avläggare till en mer eller mindre skrattretande bergsadelssläkt”
men båda senare av Bernhard betraktade som ”perfida
societetsonanister”); de har bjudit till en ”konstnärlig kvällsmåltid”
för att samlas efter begravningen av den gemensamma vännen Joana som
tagit sitt liv, de samlas men tvingas också till efter midnatt invänta
den särskilda hedersgästen, skådespelaren från Burg-teatern som just med
stor framgång gör rollen som Ekdal i Ibsens Vildanden. Det är under
denna långa väntan som berättaren gör sina dråpliga och alltid
skoningslösa iakttagelser och i sin repetitiva, nästan maniska, prosa
bygger porträtt av dessa människor som samlats likt hyenor vid måltiden
för den döda väninnan.
Dessa människor, de flesta av dem samlade här
redan trettio år tidigare, nu i sällskap med några yngre förmågor, drevs
alla av en vilja att ”bli något”, men blev i Bernhards ögon aldrig mer
än ”väldekorerade provinskonstnärer” trots att de socialt sett lyckats
och blivit ”välkända, ja berömda konstnärer” och
därför var det inte själva döden och det öde väninnan Joana rönt som
gjorde honom mest nedstämd denna dag, utan det faktum att ”konstnärliga
lik gick bakom Joanas kista, bara misslyckade, i Wien misslyckade,
levande konstlik, författare, konstnärer, skådespelare, dansare och
deras anhang, som levande lik, som levande, ännu
levande konstlik”. I våningen där man sedan samlas är allt dukat för
måltid. Det är sent på kvällen och det ska dröja länge innan man bjuds
att sitta till bords. Bernhard stannar kvar i fåtöljen som står placerad
snett bakom en av dörrarna och därifrån kan ha nästan osedd betrakta
allt som görs och sägs i rummen. Han känner respekt för paret
Auersbergers bibliotek, där har han många gånger njutit av litteraturen,
men han ser deras bjudning som en tom uppvisning.
Bland gästerna
finns författarinnan Jeannie Billroth som brukar betraktas som
Österrikes Virginia Woolf, och hennes kollega Anna Schreker som led av
”Gertrude Stein-sjukan”, två författarinnor som ”med tiden blivit inget
annat än förhatliga för mig” och som denna kväll, när de kommer att
sitta mitt emot Bernhard vid måltiden betraktas som ”wienska
missbildningar i Österrikes litteratur, vedervärdiga bredvid varandra i
sin uppblåsta litteraturförmätenhet”, två människor som ”förrått
litteraturen” och ”förnedrat sig inför staten och dess
kulturbyråkratpatrask och under tiden med samma infama sätt gjort sin
epigoniska kitsch till en vana, liksom trapporna upp till de
subventionsgivande ministerierna”.
I detta utfall mot två
kollegor som en gång betytt mycket för Bernhard, ja som han rentav
”fäste allra största vikt vid”, kan man spåra själva skiljelinjen, det
sätt på vilket han avgränsar sig och definierar skillnaden dem emellan.
(Kursiveringarna i citaten är Thomas Bernhards)
Bilden scannad från Thomas Bernhard, Photographien von Erika Schmied, Residenz Verlag, Wien 2006.
Jag har läst en del av Ulf Lundells prosa och dramatik (nu senast "6 pjäser")och det finns - menar jag - beröringspunkter mellan Ulf Lundell och Thomas Bernhard. Och avgörande skillnader.
SvaraRaderaHypotes:
Kan det vara så att karaktärerna i Lundells verk är drivna av ett slags besvikelse över livet; att den upplevelse av kärlek och frihet som de upplevt i korta stunder för alltid är borta? De är förvisade ifrån paradiset. Hos Bernhards karaktärer handlar det inte om besvikelse eftersom de överhuvudtaget inte förväntat sig något utav livet. De är inte förvisade ifrån paradiset utan de är från början placerade i helvetet. Därför drivs de av något annat än av besvikelse.
Vad tror du Thomas?