Vill
man läsa Thomas Bernhard när han är på sitt allra bästa humör, ska man
läsa boken han redigerade och färdigställde alldeles mot slutet av sitt
liv: Mina priser. Inte bara för att han med priserna motiverar anekdoter
och berättelser ut sitt eget liv, utan också för att han här mest hela
tiden har sällskap av "livsmänniskan" Hedwig Stavianicek, finurligt
kallad "moster" av översättaren (i original "Tante") - som alltså inte
var det minsta släkt med honom utan den 37 år äldre kvinna han delade
sitt liv med alltsedan de mötts på 1950-talet fram till hennes död 1984.
Bilden visar väl tydligt deras nära och sensuella relation (den
är för övrigt hämtad ur den Thomas Bernhard-kalender jag köpte från
Österrike 2006).
Nå,
Mina priser alltså. Thomas Bernhard fick naturligtvis en rad priser och
utmärkelser i sitt liv. Han börjar med att berätta om de tidigaste,
bl.a. de priser han fick för sina allra första romaner. Även om själva
ceremonierna är skildrade med sedvanlig skärpa och humor, är det ändå
berättelserna runt dem som är vassast.
Som vanligt
ironiserar Bernhard över sig själv när det gäller viljan att ta emot
stipendiepengar, han frågar inte om det är moraliskt hedervärt utan
nöjer sig med att konstatera att han själv också "är ett svin" som
saknar karaktär! Dessutom redogör han för sin självklara syn på
prissummorna: de är löjeväckande små med tanke på hur rika utdelarna är!
Så
gisslar han i sedvanlig ordning den ekonomiska och politiska makten,
som så gärna koketterar med sin filantropiska generositet.
Men
alla priser han tagit emot har inte inneburit friktionsfria ceremonier,
långt därifrån. En gång lyckas han i sitt tacktal, ödmjukt och
försiktigt enligt honom själv, få hedersgästen politikern att lämna
rummet i protest. Inte nog med det, händelsen får också kommande
prisutdelning att ställas in. Det gör inte Bernhard så mycket, pengarna
är redan insatta på hans konto.
Det i särklass mest
underhållande kapitlet är det där han redovisar ett bilköp för
prispengarna. Han, som direkt tagit lastbilskort för att kunna arbeta
som chaufför, köper kontant en fin Triumph Herald i Hamburg, en sportig
lyxbil som kommer att erbjuda honom stor njutning, men också en
förödande olycka i Jugoslavien.
Ja, haha, jag börjar nästan att skratta bara av minnet av den läsningen om ett bilköp.
SvaraRaderaTJ
Hej, jag råkade träffa översättaren Jan-Erik i fredags i Skövde (han är f.d. lärare, vi träffas 1 gång / år på workshop). Jag tyckte också om boken, som alltid med Bernhard, en författare som jag annars läser i mindre doser - när jag läst Utplåning var jag nog deppig i veckor efteråt ...
SvaraRadera