Tack för det gångna året. Jag är djupt tacksam, och det menar jag helt oreserverat.
Gott nytt år! Det är lätt sagt. Och det har jag förstås också önskat mina barn, barnbarn och andra anhöriga. Men det kanske ändå väger lätt? Att önska är inte detsamma som att inse och förstå. Jag har tunga saker framför mig det kommande året.
Men privatlivet infiltreras ju också av den globala, pågående katastrofen. Ni som läser min blogg vet ju ganska väl vad jag tänker på, så jag ska inte gå in i detalj på det. Men för att kunna möta det nya året tar jag alltid fram några av de djupt realistiska författare som inte inbillar sig att pessimism och svartsyn är en dålig sak. De hjälper mig med det nödvändiga ljuset. Här får ni några små korn att fundera på:
”Omedvetenheten är ett fosterland, medvetenheten en landsflykt.”
”En enda sak betyder något: att lära sig vara en förlorare.”
E.M. Cioran: Om olägenheten i att vara född (översättning av Lasse Söderberg).
”Tillvaron har förvandlats till en osammanhängande följd av chocker…”
”Det sällskapliga småpratet bidrar bara till att fördjupa tystnaden.”
Theodor W. Adorno: Minima Moralia (översättning av Lars Bjurman).
”Trotset: i strid med allt.”
”Traditionens betydelse. Det räcker inte att inte höra hemma någonstans, man ska helst också veta exakt var man inte hör hemma.”
Imre Kertész: Galärdagbok (översättning av Ervin Rosenberg).
”Tummen pekade i alla fall spikrakt neråt.”
Thomas Bernhard: Mina priser (översättning av Jan Erik Bornlid). Foto: Ulrika W. Finland.
Och inför det nya året vill jag bjuda er på en av fado-kulturens finaste sånger, Trago Fado Nos Sentidos (som handlar om nederlag och motgångar, men ändå låter fadons viktigaste känsla dominera, den som handlar om just fatum, ödet). I denna portugisiska kultur hanterar man också de personliga nederlagen med en sådan värdighet.
Och här från fadons hemland vill jag önska dig Boas saidas e Boas entradas, det vill säga en god utgång från det gamla året och en god ingång i det nya!
SvaraRaderaTack själv för ditt stöd under året, Thomas. Vi får önska oss ett mer värdigt 2012.
SvaraRaderaGott Nytt År till dig Thomas och de fina citaten ovan lånar jag av skamlöst. Själv har jag slutat önska och säkert skulle många kalla det för svartsynthet personligen ser jag det som realism och inget annat.
SvaraRaderaTack för tankeväckande klokheter, så här i slutet av året, ja genom hela året förstås också. Jag följer dig gärna också nästa år, om jag kan och får.
SvaraRaderaMin tak til dig, Thomas, for den store inspiration gennem året, der gik. Klart, at det, der kommer, vil bringe problemer, men ganske sikkert også lysende klare stunder. Disse isolerede øjeblikke af indsigt og ro.
SvaraRaderaTack Thomas för allt under året, och för fortsättning, vad som än händer under 2012.
SvaraRadera(Jan-Erik som översätter Th Bernhard är en fd lärare som jag träffade senast förra månaden i Helsingborg, där vi diskuterade hur roligt det är att sjunka ned i en text och läsa den riktigt noggrant, och även att få ägna sig åt detta efter att ett helt liv ha läst elevuppsatser ...)
Härligt melankolisk fado som jag tacksamt tar emot. Thomas, gott slut på året och lycka till med dina kommande projekt!
SvaraRaderaTack för i år!
SvaraRaderaAllt gott till dig Thomas.
Tack till er alla - jag är djupt tacksam för det gångna året, som hade varit betydligt fattigare utan er och alla andra läsare!. Nio timmar kvar, sedan börjar dag ett, också här i bloggen.
SvaraRaderaEtt gott, ja ett bättre nytt år!jactic
SvaraRaderaGott Nytt År, Thomas!
SvaraRaderaJag återkommer inom kort med några reflektioner kring din nya bok.
Enn och Einar, stort tack och detsamma! Thomas
SvaraRadera