Visar inlägg sorterade efter datum för sökningen Jessen. Sortera efter relevans Visa alla inlägg
Visar inlägg sorterade efter datum för sökningen Jessen. Sortera efter relevans Visa alla inlägg

onsdag 24 augusti 2022

Ida Jessen: Endnu en bog jeg aldrig skrev (Gyldendal)

 

”Kraften bor i periferien. Det vilde sted. Det vilde er at være udenfor. Ikke med. Men udenfor.” ( ur essän Øen)

 

Det är alltid en stor glädje när Ida Jessen ger ut en ny bok. Denna är inget undantag. Men den är ovanlig, ty det är ingen skönlitterär bok utan en essäsamling. Den kretsar kring ett antal av Jessens favoritförfattare, men är samtidigt en bok där hon berättar om sig själv i relation till litteraturen och till sitt eget författarskap.

 

I hennes krets finns Sigrid Undset, Alice Munro, Marilynne Robinson, Katherine Mansfield, Steen Steensen Blicher och flera andra, klassiker såväl som moderna och/eller samtida. Hennes essäer kretsar också kring människor i dessa författares krets. En längre essä behandlar Judas, en karaktär de flesta av oss känner eller tror sig känna. 


Jessen öppnar sitt resonemang med två essäer om Sigrid Undset. Det jag genast ser, är hur hon skildrar denna kvinnas kamp för att erövra timmarna till författarskapet – det är nattetid – eftersom så mycket krävs av henne för de traditionella kvinnosysslorna - ”Sigrid Undset var en soldat, der drog i krig” skriver hon, och denna soldat skrev några av den nordiska litteraturens storverk, inte minst Kristin Lavransdatter. Men Undset ville vara ifred, hon accepterade inte andras nyfikenhet. Jessen skriver: ”Jeg har selv svært ved at tale om mit eget arbejde og kan blive undselig når det sker…”

 

I kapitlet Det mørke kammer går hon in på det privata livet versus litteraturen: ”Dybt i hver bog jeg har skrevet ligger der en privat kerne, en tvivl, en nagen i mit eget liv.” I vår tid, när alla medier vill rota i författarnas liv, ligger den stora utmaningen i att säga nej tack, att skydda sig mot en spekulativ journalistik som vill tillfredsställa den värsta formen av nyfikenhet, den som gränsar till våldgästande.

 

Ida Jessen har, tillsammans med sin mamma Gudrun Jessen, översatt mycket av Alice Munro. Det har blivit ett intressant kapitel om detta arbete där hon bl.a. framhäver Munros solidaritet med de litterära gestalterna, ”en medfølelse, der er hinsides medlidenhed.”

 

Jessen berättar att hon drömde om att skriva roman om Steen Steensen Blicher. Blicher är en centralgestalt i dansk litteratur. Prästson var han, men han ville inte bli präst. Hela detta kapitel berättar om litteraturens karaktär vid den tiden, och om Blichers memoarer säger hon att det är anmärkningsvärt att ordet ”jag” inte förekommer. Blicher minns i tredje person, ”han”. Ida Jessen är själv prästdotter – hon berättar fint om sin pappa och hans läsning – och det är ingen tillfällighet att hon ägnar Blicher så mycket möda.

 

”Jeg tænker på Blicher. Han ville ikke være præst. Han ville være digter. Og digter blev han. Men præst blev han også.” Blicher hade många barn, för många påpekar Jessen. Praktiska problem ska inte underskattas.

 

I texterna där Katherine Mansfield är närvarande, finns det ett stråk av mörker. Inget konstigt med det. Mansfield var svårt sjuk i bland annat tuberkulos och hon dog redan vid 34 års ålder. Sist i boken följer vi Jessen på ett besök vid Hotel Beau Rivage i det lilla fiskeläget Bandol-sur-Mer. I närheten hyr Mansfield ett hus, där börjar hennes författarskap ta fart. Det handlade om några månader. 

 

Med Mansfield, som med de andra författarna i denna fina bok, mäter sig Jessen konkret och fint. När debuterar en författare? När finner författaren sin stil? När kan man tala om ett livsverk?

 

Jag är förvissad om att Ida Jessens författarskap kommer att fortsätta växa. Ändå kan jag säga att hon redan nu, med stolthet, kan visa sitt rätt så omfattande livsverk.


Här kan du läsa mina recensioner av Ida Jessens tidigare böcker: här och här.

 

 

måndag 31 januari 2022

Qerim Kryeziu recenserar Skanderbegs ättlingar

 

För en tid sedan publicerades en annan viktig bok för albaner på svenska. Det handlar om boken "Skanderbegs ättlingar", skriven av Thomas Nydahl. Med denna publikation fortsätter Nydahl den svenska studietraditionen om den albanska frågan. Många känner till den passion som akademikern Johann Erich Thunmann hade för tvåhundratrettio år sedan för det albanska språket och albanernas roll som ursprungsbefolkning på den Illyriska halvön. Vid den tiden föreläste Thunman på universitet I Halles i Tyskland, där han med säkerhet försvarade resultaten av sitt forskningsarbete. 

 

"Skanderbegs ättlingar" är en krönika skriven med kärlek till albaner i Albanien, Kosovo och Sverige.

 

Man blir förvånad när man förstår orsakerna som drev en tjugoårig svensk att bli så passionerat kär i lilla Albanien i västra Sydosteuropa. Hur blev det möjligt för en nordisk pojke att se albansk kommunism som ett möjligt alternativ vid den tiden? Var det som hände denna statsmodell senare det som gjorde honom så besviken att det tvingade honom att för evigt glömma både Albaniens Arbetarparti och dess kommunism? 

Ullmar Qvick var en mycket viktig person för arbetet med Skanderbegs ättlingar. Här samtalar han med Kosovas första demokratisk valda president, Ibrahim Rugova. Lägg märke till bilden på väggen, där Rugova träffar påven. Bilden visas med tillstånd av Ullmar.

Boken "Skanderbegs ättlingar", Occident förlag 2020

 

Denna bok med undertexten, En krönika för albaner i Albanien, Kosovo och Sverige, börjar med författarens engagemang för de personligheter som uppmuntrade honom att skriva. 

 

Sedan fortsätter författaren med förordet. I förordet förklarar Nydahl sitt intresse för albaner och anledningen till att skriva om dem. ”Mitt intresse för Kosovo och Albanien, säger Nydahl, var stort och djupt. Det var faktiskt ett kulturellt intresse med ett uttalat fokus på albanernas historia och deras statspolitik vid den tiden.” 

 

Nydahl har länge visat intresse för små nationer och folk, till exempel israelerna. Genom att bläddra i historien om israeliskt lidande avslöjar han att det endast var i Albanien som judarna hade ett särskilt skydd under nazisttiden. För att generalisera den albansk-israeliska vänskapen på den tiden använder Nydahl ett albanskt forntida ordspråk "Vännen är Guds skugga på jorden". Med samma ordspråk förklarar han också poetens Fatos Arapis vänskap med den svenska poeten Per Helge. I förordet förklarar han också att Nydahl på 70-talet besökte det kommunistiska Albanien flera gånger. Albanien vid den tiden (”Vid den tiden var vi unga och naiva”, säger Nydahl) var det enda alternativet framför det kommunistiska blocket som leddes av Moskva.

 

Senaste gången Nydahl besökte Albanien var sommaren 1978. Skuggan, i detta fall inte av Gud utan den albanska diktaturens tunga skugga, märks tydligt i Nydahls verk. Det var den tid då perioden av "broderskap" med Kina slutade. Diktaturens tunga skugga hade förstört allt i den albanska världen på den tiden. Nydahls politiska intresse för arbetarpartier dog det också. Ny började Nydahls intresse att fokusera för den albanska litteraturen och kulturen i stället.  

 

”För att skriva denna bok hade jag två inspirerande källor”, säger Nydahl. Båda källorna handlade om albanernas uppoffringar för friheten. Det första landet var Albanien - offret av albanerna i Albanien för frihet som allvarligt kränkts av Hoxhas diktatur. Det andra landet var Kosovo - offret av Kosovoalbaner för den frihet som Tito och Milosevic förnekade.

 

Boken består av fyra delar. Dessa delar följer den kronologiska ordningen genom att plocka upp de viktigaste händelserna. Den tid som författaren berättar om sträcker sig ett halvt sekel bakåt. Det börjar på 70-talet under förra seklet och slutar i vår tid, i tiden då Kosovoalbanernas offer upphör med Kosovos självständighet. Historiska reflektioner och politiska paralleller fångar ännu tidigare händelser och går så långt tillbaka som till slutet av andra världskriget. En samling foton, som tagits vid olika tidpunkter kompletterar publikationen som en visuell komponent.  Skriften innehåller 200 sidor.

 

Den första delen

 

 

Den första delen (1981 - 2007) börjar med beskrivningen av studentrevolten i Prishtina 1981, som en avgörande händelse i Kosovos historia. I detta avsnitt läser vi om Nydahls texter som publicerades under åren 2001–2007 i dagstidningen "Tempus". I denna tidning publicerade Nydahl alla artiklar om Kosovo och Albanien vid den tiden. Av de sju artiklarna handlar två om Albanien och de andra fem behandlar Kosovos problem. I artikeln "Låt Kosovo bli oberoende" betonar han skandinavernas roll för att presentera Kosovo i internationella institutioner. Börjar med den danska administratören Søren Jessen Petersen; fortsätter med chefen för internationella polisen i Kosovo, dansken Kai Vitrup; Därefter nämner han norrmannen Kai Eide (Norges ambassadör i Nato-Bryssel), som arbetade med säkerhetsrådets beslut om Kosovo och slutligen Finlands Martti Ahtisaari som chefsförhandlare för Kosovos slutliga författning. Enligt Nydahl var det skandinaverna som hade rättvisa i hjärtat och makten i händerna att avgöra Kosovos öde under 2000-talet. I alla dessa skrifter ser man Nydahls exakta kunskap om den politiska, sociala och historiska situationen i Kosovo under den tiden. 

 

Den andra delen 1999 – 2019

 

 

Om ankomsten till Sverige för de albanska flyktingar som kom från Kosovo till Sverige 1999, ägnas den andra delen av detta arbete. Till författarens glädje och förvåning var kontakterna med de albanska flyktingarna i Markaryd, Sverige mycket lätta, även om deras ögon och själar uttryckte allvarliga sorger. Nydahl fascineras av albanernas neutralitet i förhållande till deras religiösa tillhörigheter. Deras svaga koppling till religion (i betydelsen av en icke-fanatisk, icke-extrem koppling) liknade Nydahls egen, ännu svagare, koppling till kristendomen. ”Jag vet att de flesta albaner betraktade religion som en onödig fråga som skulle diskuteras ”, säger författaren. Albanien och Kosovo var de två länderna som starkt påverkade bildandet av Nydahls attityd till den speciella kulturen i Sydosteuropa. 

 

I denna del analyserar han den albanska frågan utifrån stora historiska händelser, såsom Prizrenförbundet eller från andra utländska författares världssyn som har skrivit om albaner. Här talar han mycket realistiskt om det albanska samfundet i Sverige. 

 

Del tre, 1970-talet och framåt

 

 

Den tredje delen innehåller 39 texter om olika frågor analyserade ur ett svenskt och albanskt perspektiv. Det är korta texter med stor inlevelse, skrivna under påverkan av den skönhet han såg när han besökte Albanien. Trots att de är korta, är de fulla av känslor. I text nr. 27 ställer han frågan: Kunde man skicka Beatlesskivor till albanska vänner under Enver Hoxhas tid? Det var någon som försökte, skriver Nydahl, men skivfodralen kom fram, skivorna aldrig.

Nydahls småtexter, ibland sett med svenska ögon och ibland med albanska ögon, läses nästan som poetisk prosa och får dig att skratta med ditt hjärta och fälla dina tårar. 

 

Del fyra, Appendix (bilaga)

 

 

Del fyra har två bilagor (appendixen) som lätt smälter i innehållet. Det första appendixet är en engelsk artikel av albanologen Ullmar Qvick om ett historiskt verk skrivet på albanska. Det handlar om boken "Den sista korsfararen" av den albanska ambassadören i Sverige; Virgjil Kule. "The Last Crusader" är en signumpublikation som visar på ett helt annat sätt Gjergj Kastriotis liv och arbete. I den andra delen påminner Nydahl om sitt engagemang som journalist under femtio år. Ett aktivt liv med ett otal skrifter och publikationer. Här ser vi den unga Thomas full av entusiasm, hans vänsterpolitiska intressen, hans kontakter med tidens kulturella personligheter i Sverige (Hägglund, Pettersson, Myrdal, Lars-Åke Augustssons) som kände och skrev om Albanien. I andra appendixet kommer han ihåg den tid då han var ordförande för den svenske delegationen som reste i Albanien. Den sista bilagan kommer också som en slags andlig katarsis för författaren och påminner om en period av revolutionär avgudadyrkan. Den avgudadyrkan som en gång var levande men obefintlig idag. ”Mitt samvete”, säger Nydahl, ” fick mig att skriva i många år i pressen om vad som hände i Kosovo.” Denna bok kan betraktas som en sammanfattning av det hängivna arbetet, även om inte alla Nydahls skrifter ingår här.

 

Thomas Nydahls verk "Skanderbegs ättlingar" är en krestomati för albaner i Albanien, Kosovo och Sverige.

 

Qerim Kryeziu

 


 

lördag 3 juni 2017

Ida Jessen: Doktor Bagges anagrammer (Gyldendal)


Ida Jessen: Doktor Bagges anagrammer (Gyldendal)

Med sin roman En ny tid skrev sig Ida Jessen in i Lilly Bagges liv, med dagboken som berättelseform. Hon var länge gift med distriktsläkaren Vigand Bagge som skildras genom hennes ögon där han ligger döende. Om den boken kan man läsa längre ner i denna bloggpost.

I denna nya roman är det Vigand Bagge som berättar. Han är en mycket intressant och speciell figur som Jessen fångar på kornet. Hans läkaryrke ger honom respekt, som man föreställer sig att det en gång i tiden kunde ha varit, och därmed också ett självförtroende. Medan En ny tid skildrade livet för hustrun efter att Vigand dött, så är det själva tiden fram till döendet som Vigand själv berättar om. Han blir uppmanad därtill av en man från Dansk Lægerforening som planerar en antologi där läkare berättar om sina liv. Det är meningen att den ska heta Fra Doktorstolens Tid. Bortom sin vresighet och i ensamhet börjar Vigand skriva. Han pysslar med sina anagram, men ibland flyter pennans berättelse iväg på ett luftigare och personligare sätt. 

Ida Jessen. Gyldendals pressavdelning.
Vigands människosyn är minst sagt krass. Han gör sig inga illusioner om de människor han möter och vårdar. Ytterst sett är de blott kött, slem och blod. Inte mycket att upphöja. Hans syn tycks också påverka hela hans äktenskap med Lilly. Han kan säga till henne att hon har rätt att skiljas, med tillägget att det blott är ett teoretiskt och filosofiskt yttrande. Hon tolkar det däremot bokstavligt. Hon känner sig självklart oälskad. Han skriver att han till en början var rädd för henne. 

Genom Vigands anteckningar får vi också en bild av det lilla samhället och dess invånare. Och tiden är mogen för honom att skriva ett brev till hustrun. När han tänker på sitt eget och på hustruns namn blir det istället ett anagram, Lovgyldig lian.

Om sina lösa anteckningar har han inga höga tankar. Han ler för sig själv, och tänker på dem som något helt annat än läsning.

Ida Jessens böcker håller alltid hög klass. Det är en sann glädje att läsa dem. Detta gripande mansporträtt är inget undantag. Man bör absolut läsa den tillsammans med En ny tid, men det är samtidigt två helt fristående verk.


*

Ida Jessens förra roman En nya tid är således en pendang till Doktor Bagges anagrammer. Om den skrev jag här i bloggen: 

Ida Jessen har gjort det igen. Hon har skrivit en roman som är ett fantastiskt fint porträtt av en kvinna. Den här gången går hon tillbaka till 1927-1928 och kvinnans berättelse är skriven i dagboksform. 

Hon har inte förrän alldeles mot slutet ett förnamn, utan vi lär känna henne med det namn hon skrivit på dagbokens pärm, L. Høy. Hon är lärare på privatskola, sedan gift med distriktsläkaren, han som heter Vigand Bagge, och som ligger döende. Berättelsen börjar egentligen med just detta, att kvinnan blir ensam. Hennes rådvillhet är så övertygande tecknad att man för ett ögonblick tänker att hon inte kommer att klara det. 

Men steg för steg erövrar hon sitt nya liv. Köper tillbaka bilen som Vigand låtit sälja. Flyttar till det nya stället. Går på krogen. Och en man i hennes krets kommer henne allt närmare. Och det är han, Erland, som uttalar hennes förnamn och sedan blir hennes make. Låter det banalt? Det är det inte. Rakt tvärtom: det är en övertygande roman om hur en människa, mitt i livet, ser den första delen försvinna med makens död, och hur den andra delen inleds med löften om något helt annat, något som blir gemensamt och inte bara ett bihangs-liv.

I ett pressmeddelande från förlaget säger Ida Jessen: ”Många av de kvinnobilder vi ser är sådana som hänger i naglarna över avgrunden, tvivlande på de val de har gjort. Jag har själv bidragit med berättelser om sådana kvinnor. Den här gången har jag haft lust att ge en bild av en annan kvinna. En som också tvivlar, men som hanterar det med uthållighet och värdighet och som tar sig an saken på ett sansat och samlat sätt.” 

Att hon lyckats i den ambitionen är uppenbart redan efter några sidors läsning. Ida Jessens berättarkonst är som alltid präglad av både mustig realism och nedtonad balans. Hennes kvinnogestalter blir inte minnesvärda för att de använder några särskilt stora gester, utan för att man kan se dem framför sig som strävsamma, så kallade "vanliga människor". Det menar jag att Jessen ännu en gång så tydligt visat att hon är allra bäst på.

Ida Jessen har utgivit ett stort antal romaner, novellsamlingar och barnböcker. I min porträttbok av nordiska författarinnor, Skrivandets portar, fanns hon med. Några av hennes böcker finns utgivna på svenska av förlaget Kabusa. 

Två andra Ida Jessen-böcker kan du läsa om här i bloggen, Postkort til Annie




onsdag 20 juli 2016

Två sommarpaket

Liksom tidigare år erbjuder jag nu två sommarpaket till försäljning. Priset är extremt lågt: 150:- för varje paket som innehåller tre böcker, inklusive frakt. 

VILL DU GÖRA EN EGEN KOMBINATION MED TRE AV DE SEX BÖCKER GÅR DET LIKA BRA.

Är du intresserad att köpa så skicka mig ett mail på thomas.nydahl@gmail.com

Paket ett innehåller två tankeböcker och en volym stadsskildringar.



Den tysta zonen är ett försök till tankar om hur befriande tystnaden kan vara i en tidsepok som är extremt bullrig med sina stadsfestivaler, dunkande stereoanläggningar och konsumism. 


Förensligandet är en bok i samma tradition som Den tysta zonen, en tankebok om att behålla sin mänsklighet i en tid där det omänskliga dominerar.



Ökenvandring innehåller skildringar av så olika platser som Tripoli och Benghazi i Libyen, Szcsecin i Polen och små skånska orter. Längre samtal om liv och litteratur med de tre danska författarna Ida Jessen, Nina Malinovski och Pia Tafdrup.

Paket två innehåller en tankebok och två politiska volymer med krig och kriser i centrum.


Inre frihet är en tankebok där mina bloggläsare känner igen sig. Högt och lågt, vardagligt och högtidligt om livet, konsten och politiken.


Antecknat i krigstid är en dagbokskrönika som skildrar skeendet i två stora kriser och krig: Ukraina och Gaza. Boken innehåller också fristående essäer med anknytning till ämnena.




Sextio år senare är en bok om vad som hände under "den arabiska våren" och tiden runt Israels 60-årsjubileum. Idag har vi facit: de panarabiska, sekulära regimerna är störtade, jag skildrar det som hände i Libyen, och Israel står i en akut och mycket svårare situation med ett stort inbördeskrig vid sina gränser mot Syrien och ökad spänning i Gaza och på Västbanken. Boken skildrar också islamiseringsprocesserna. 


söndag 7 februari 2016

Mitt livsverk - egna titlar och annat





Vill du komma i kontakt med mig? Skicka då ett mail till: thomas.nydahl@gmail.com

Bortsett från medverkan i antologier och tusentals tidnings- och tidskriftsartiklar är detta mitt livsverk, från debuten 1974 fram till idag, ett drygt femtiotal titlar.

Tyckte det var dags summera. Livet är inne i sin tredje och sista period. Jag har alltid fått höra - från släktingar och andra - att jag ska "skaffa ett ordentligt jobb". Det slutade jag med 1977. 

Sedan dess har jag försörjt mig själv och mina barn på pennan (fram till dess de själva blev flygfärdiga och lämnade boet). Det känns bra att se det samlat. Utöver detta har jag också översatt en dryg handfull böcker, mest poesi. Bloggen ska vi bara inte tala om, förstås. (Klickar du på bilderna kan du läsa bokomslagen bättre).

Verkförteckning.

Smuts, Dikter, Kulturföreningen Thälmann, Malmö, 1974

Vardagar, Dikter, Oktoberbokhandeln, Malmö, 1975

Fabrik, Roman, Oktoberförlaget, Stockholm, 1976

Framåt och aldrig glömma, Dikter, FiB/Kulturfront, Malmö, 1977

Nu börjar kriget! Dikter, Poesisällskapet Occident, Malmö, 1979

Men tystnaden var lögn, Dikter, Poesisällskapet Occident, Malmö, 1979

Frihetens ombudsman, Artiklar om Ismail Kadaré, Poesisällskapet Occident, Malmö, 1980

Tankekedjor, Dikter, Poesisällskapet Occident, Malmö, 1980

Ett eget liv, Roman, Inferi, Bollnäs, 1981

Malmö Blues, Dikter, Rallarros, Torsby, 1983

Fugor, landskap, Dikter, Kaleidoskop, Åhus, 1985

Elvaårslandet. Om litterär gestaltning i skolan, Liv i Sverige/ Arbetslivscentrum, Stockholm, 1986

Människans nödvändiga val. Ett reportage, Poesisällskapet Occident, Malmö, 1986

Sången om saknaden, Dikter, Symposion, Eslöv, 1986

I hundens tecken, Dikter och grafiska bilder, med Bengt Berg och Leif Nelson, Bra Böcker/Bra lyrik/ Kaleidoskop, Åhus och Höganäs, 1987

Äntligen ensam, Prosa, Janus, Uppsala, 1987

Förbannade tystnad, Roman, Interculture, Stockholm, 1988

Nu förstår jag hur det känns, LL-bok, Rallarros, Torsby, 1988

Blått stål, Dikter, Symposion, Eslöv, 1988

Intifada, rapport från ett palestinskt uppror, Interculture, Stockholm, 1989

Världens jude, texter om Israel, Studiekamraten, Tollarp, 1992

Melankolin. Dagböcker och resor, Studiekamraten, Tollarp, 1993

Till min älskade, Dikter, Studiekamraten, Tollarp,1995

Som om hopp funnes, Brev, med Per Helge, Studiekamraten, Tollarp,1996

Simone och fjärilen, Roman, Gondolin, Eslöv, 1996

Minnen av hennes kropp, Roman, Studiekamraten, Tollarp, 1996

Förensligandet, Prosa, Accent, Bjärnum, 2000

Den tysta zonen, Essä, Accent, Bjärnum, 2001

Politisk geografi. Prosavandringar i sju städer, Occident, Kristianstad, 2002

Ökenvandring, politisk geografi del två, Occident, Kristianstad, 2003

Kärlek och längtan – en personlig berättelse om den portugisiska fadomusiken, h:ström, Umeå, 2004

Kön, klass och kultur, politisk geografi del tre, h:ström, Umeå, 2005

Kärlek och längtan – en personlig berättelse om den portugisiska fadomusiken, reviderad och utökad ny upplagah:ström, Umeå, 2005

Skrivandets portar, litterära samtal med tio kvinnliga författare. Med och om Anne-Marie Berglund, Gabriela Melinescu, Suzanne Brøgger, Pia Tafdrup, Ida Jessen, Nina Malinovski, Agneta Pleijel, Agneta Klingspor, Birgitta Boucht och Janne Teller, Prosatexter, Artéa, Växjö, 2006

Stormar och vilopunkter. Om mänsklig svaghet, utsatthet och styrka, h:ström. Umeå 2006

Sista vinterresan/The Last Wintertrip. Poems in Swedish, French, English,Danish, Portuguese, Albanian, Hungarian, Belarusian and Polish, Occident, Kristianstad, 2006


Musiken som föddes bortom haven… Essäer, samtal och analyser om fado och saudade-kulturen,Artéa, Växjö, 2006


Öland en vinterresa, Bild och textboktillsammans med Astrid Nydahl, Peter Bjuhr Ord och Bild, Malmö, 2007

Inre frihet. Dagböcker och anteckningar, Occident, Kristianstad, 2008

Lissabon – miljöer, människor, musik, tillsammans med Ulf Bergqvist, Peter Bjuhr Ord och Bild, Malmö, 2008

Alla de andra som också skrev, essäer och anteckningar, Tusculum, Enhörna, 2009. Slutsåld.

En centraleuropeisk afton. Brevväxling med Alvar Alsterdal, Tusculum, Enhörna, 2010. Slutsåld.

Långsamhetens nej. Essä, Tusculum, Enhörna, 2010. Slutsåld.

Kulturen vid stupet. Essäer och reflektioner, Vaka över ensamheten, Kristianstad 2011. Finns i lager.

Sextio år senare. Mellanöstern, den libyska krigsvåren och islamismen. Vaka över ensamheten, Kristianstad 2012. Finns i lager.

Black Country, Vaka över ensamheten, Kristianstad 2012. Slutsåld.

Medborgaren, makten och moskén, Vaka över ensamheten, Kristianstad 2013. Finns i lager.

Solitär i nyspråkets tid, Occident, Kristianstad 2013. Finns i lager.

Identitärt. Om rötter, identitet och politisk aktivism, Occident, Kristianstad 2014. Slutsåld.

Antecknat i krigstid. Occident, Kristianstad 2015. Finns i lager.

Ett barn är fött på Sevedsplan. Occident, Kristianstad, 2015. Slusåld.

Vardagar före sammandrabbningen. Occident, Kristianstad, 2016. Finns i lager.

Ett huvud är mer än fyra hundra struphuvuden. Occident, Kristianstad, 2017. Finns i lager.

Från All My Loving till Allahu Akbar. Occident, Kristianstad, 2019. Finns i lager.

Skanderbegs ättlingar. En krönika om albaner i Albanien, Kosova och Sverige. Occident, Kristianstad 2020. Få exemplar kvar. 

Sedan möttes vi i Paris. Breven från Anne-Marie Berglund. Med foton av Hideo Matsumoto. Occident, Kristianstad 2021.


Översättningar


Kom och visa mig dina gudar!, Nina Malinovski, Översättning: Thomas Nydahl, Symposion, Eslöv, 1988


Förändringar, Nina Malinovski, Översättning: Thomas Nydahl, Studiekamraten, Tollarp, 1994

Wienerdagar, Stig Dalager, Översättning: Thomas Nydahl, Studiekamraten, Tollarp, 1988

Bob Dylan-lexikon, Karsten Jørgensen, Översättning: Thomas Nydahl, Accent, Bjärnum, 2003

Tårarnas fabrik, Valzhyna Mort, översättning: Thomas Nydahl, h:ström, Umeå, 2007

Språket som svalan bor i dess hjärta. Belarus Litteraturresan, en antologi, Midsommar förlag, Enskede, 2011, medverkan med översättningar av Valzhyna Morts dikter.

Redaktör och språkgranskare för den svenska översättningen av Inger Christensen: Hemlighetstillståndet. Ariel skrifter, Knoppar, 2011.

Antologier

Morgon över Sverige, 1976


Unga diktare, 1978

Unga diktare, 1979

Årets dikter, 1983

Konsten att skriva en novell, 1977

Förstamajboken, 1977

Förstamajboken, 1978

Från Axel Danielsson till Sjöwall-Wahlöö, 1981

1980-talet, visioner av vårt nya årtionde, 1980

Europas hjärta, fjorton röster om Eslöv, 1983

Ystadiana, Ditte Cederstrans författarskap, 1988

Under den synliga skriften, Lars Gustafssons 60-årsdag, 1996

Politisk korrekthet på svenska, 1998

Litteratur med våra ögon (Helsingfors), 2004

Hans Christian Andersen, 2004

Authors take side on Iraq and the Gulf war (London), 2004


Hamnarnas musik. Sjöfartsmuseet i Göteborg, 2006

Vandringar och speglingar (Helsingfors), 2008

Swedish-Czeckoslovak Solidarity 1968-1989 (Sweden), 2011

Tidskrifter


Rallarros nr. 17, 1977


Drita, Albanien i juli 1978

Rallarros nr.45, 1982

Rallarros nr.44, 1982

Rallarros DK-82, 1982

Rallarros nr.48, 1983

Lyrik (Danmark) nr. 19-20/1980-talet

Åttiotal nr. 17-18/ 1984

Kalejdoskop nr. 5-6/ 1984

Kalejdoskop 1.1985

Svenska i skolan nr. 26/1986

Judisk Krönika, ett större antal reportage, recensioner och artiklar under 1980- och 1990-talet.

Signum nr.4/2001

Signum nr.3/2001

Subaltern nr. 1/2004

Nagy Világ (Ungern) nr 7/2006

Nagy Világ (Ungern) nr 3/2006

JL JORNAL DE LETRAS ARTES E IDEIAS,  Lissabon november 2006


Nomos (Danmark), nr. 4:1, 2006

Horisont 4/2007

Horisont 4/2008

Horisont 3/2008

Horisont 1/2008


Tidskriften Studiekamraten/ Ariel, samtliga nummer 1987 – 1997.

Tidskriften Axess, nr 1/2009

Tidskriften Axess, nr 1/2010

Tidskriften Axess, nr 2/2010

Tidskriften Axess, nr 3/2010

Tidskriften Axess, nr 4/2010

Finsk Tidskrift, nr 1/2010


Voices of Albanians, Tirana 2019

Nacional, Tirana 2019

Epoka e re, Pristhtinë, Kosova 2019 

Diverse albanska tidningar och tidskrifter i Albanien och Kosova, 2020.


Medarbetat i BTJ:s Sambindninghäfte med recensioner av fack- och skönlitteratur under många år, fram till hösten 2013.


Sedan 1975, medverkan i följande tidningar (som litteraturkritiker och/eller kulturjournalist):



Proletären, Gnistan, Rödluvan, Klassekampen (Norge), Arbejderen (Danmark), Helsingborgs Dagblad, Kvällsposten (medarbetade under 25 år, fram till 2006), Dagens Nyheter, Expressen, Kristianstadsbladet (regelbunden medverkan som litteraturkritiker till och med våren 2010), VLT, Ny tid (Finland) och andra.

Medarbetat i varje nummer av Astra Nova (Helsingfors) med litteraturkrönikor sedan mitten av 1990-talet fram till 2010.

Medarbetat i musiktidskriften LIRA med ett stort antal texter om fado samt med recensioner av ny musik på cd.

Redaktör för tidskriften Studiekamraten/Ariel 1987 – 1997 (6 nummer per år).

Förläggare för Studiekamratens förlag 1991-1997 (60 utgivna boktitlar). 


Driver bloggen Inre exil: https://inreexil.blogspot.com/