Existens. Samhälle. Läsning. "Det som förgör Europa är fegheten, den moraliska fegheten, oförmågan att försvara sig, samt den uppenbara moraliska dypöl som kontinenten inte förmått ta sig ur alltsedan Auschwitz." Imre Kertész i Den sista tillflykten (översatt av Ervin Rosenberg)
måndag 10 april 2017
Carson McCullers: Balladen om det sorgsna kaféet (Norstedts, översättning av Håkan Bravinger)
måndag 6 januari 2014
Carson McCullers: Hjärtat jagar allena
Jag ska inte ens försöka referera romanens innehåll, än mindre recensera den. Men jag vill peka på några tunga inslag som fått mig att kväll efter kväll gå till den för att läsa ett eller två kapitel.Centralgestalten är den dövstumme John Singer. Runt honom spinns flera berättelser. Gripande människoöden. Pregnanta miljöbilder. Singer skiljs ifrån sin grekiskättade vän Spiris Antonapoulos, också han dövstum och hans liv blir förstås fattigare. Men han överger inte vännen utan besöker honom där han finns. Med en ung flickas blick följs och kommenteras skeendet av Mick Kelly (som också har betraktats som alter ego för McCullers). Från oskuld till drickande melankoliker går hon.
Men den man som jag tagit störst intryck av är utan tvekan doktor Copeland, traktens svarte läkare och människovän. Kring honom spinns dessutom berättelserna om den svarta befolkningens umbäranden. Det är 1930-tal, man är högst medveten om att Hitler gripit makten någonstans i Europa och den revolutionsromantiske agitatorn Jack Blount gör vad han kan för att förändra världen. Men de som tvingas lyssna - han är en verklig pratkvarn - reagerar som jag själv, med trötthet och en gäspning.
Vill man läsa en amerikansk klassiker så finns den här. Jag ska inte säga något förnumstigt om den utan bara rekommendera den som ett stycke historia i litterär form. Jag hade inte läst en rad av McCullers. Nu ska jag läsa fler, för Hjärtat jagar allena ger verkligen mersmak.
lördag 28 maj 2022
För bara några år sedan visste jag inte ens vem hon var
![]() |
| Carson McCullers. Vykortsfoto av Bettmann/Corbis |
När man läser Carson McCullers Balladen om det sorgsna kaféet händer det något. Jag märker att titelberättelsen, den mycket långa, sätter sig i mig som en atmosfär, en stämning, som lockar in mig. Nej, det är ingen fälla. Men det är en lockande, tät och ogenomtränglig atmosfär som hon så skickligt väver fram med sina ord. För bara några år sedan visste jag inte ens vem hon var. Nu vill jag inte släppa henne. Att bli beroende av ett säreget språk hos en författare är alls inget märkligt. Det händer hela tiden. Det beroendet kan kanske beskrivas som en form av identifikation. Hon är under alla omständigheter väldigt bra.
tisdag 26 augusti 2014
Om Mercè Rodoredas roman Diamanttorget
Mercè Rodoreda (1908-1983) var en katalansk författare, som enligt förlaget ses “som en av de främsta prosaisterna inom den katalanska modernismen”. Gabriel Garcia Márquez har om Diamanttorget sagt att det är “den vackraste roman som utkommit i Spanien efter inbördeskriget”.
Jag erkänner att jag aldrig hade hört talas om henne. Ändå hade tre av hennes verk översatts till svenska på 1990-talet.
Mercè Rodoreda tvingades fly sitt land efter inbördeskriget då fascisterna grep makten, och hon kunde återvända först på 1970-talet.
Diamanttorget skrevs i landsflyktens Genève 1960.
Jag måste säga att denna roman är något av det märkvärdigaste jag läst. Den grep tag direkt. Och ändå är det sannerligen ingen konventionell krigsroman. Rakt tvärtom. Kriget nämns egentligen bara i den sista tredjedelen. Istället är det en stark jagberättelse om ett vardagsliv i Barcelona. Natàlia är berättelsens motor och centrum. Man läser sig ganska omedelbart in i hennes liv och när hon väl blivit familjemodern ser man framför sig det slags liv som är kärnfamiljens; på gott och ont byggs det i den en gemenskap mellan man och kvinna och sedan mellan dem och de två barnen.
| Mercè Rodoreda (1908-1983) |
När så maken Quimet kallas till fronten vänder berättelsen. I sin förtvivlade ensamhet och hunger (som snart nog närmar sig svälten) bestämmer hon sig för att döda de två barnen och ta sitt eget liv.
Men så sker det något nere hos fröhandlaren. Något dramatiskt och ändå så väntat. Det romanen därefter utvecklas till ska jag inte orda om. Det är nämligen både litterärt avgörande och i gestalternas liv så stort att det liksom kastar ett ljus bakåt på hela romanen.
Diamanttorget ingår i Norstedts serie med klassiker. I den har jag tidigare läst fantastiska romaner av Raymond Carver, E.M. Forster, Carson McCullers och Richard Yates. Nu lägger jag Mercè Rodoreda till de riktigt stora läsupplevelserna!
måndag 9 oktober 2017
John Steinbeck: Det stora kalaset (Lindelöws förlag, nyöversättning av Einar Heckscher)
Nio år efter
att Steinbeck publicerat Det stora kalaset, 1951 utkom Carson
McCullers Balladen om det sorgsna kaféet (Norstedts, översättning av Håkan
Bravinger). Det är en skildring av en miljö inte alldeles olik den vi mötte i
Steinbecks bok. Balladen… ingår i den svenska översättningsvolymen tillsammans
med en dryg handfull andra noveller. Jag rekommenderar dem varmt.
söndag 26 mars 2017
Söndagen bland andra söndagar
![]() |
| Foto: Astrid Nydahl |




